Boutique Les Garçons

Boutique Les Garçons Hand-dyed yarn 🧶 laine teinte à la main
Find us at boutiquelesgarcons.com

This week, we’re featuring our wonderful friend Aleks Byrd. She released today a new pattern knitted in Les Garçons yarn...
05/14/2026

This week, we’re featuring our wonderful friend Aleks Byrd. She released today a new pattern knitted in Les Garçons yarn: the Kohin scarf.

Kohin is inspired by the rhythmic movement of water: the name translates from Estonian to the rustling sound of the leaves or waves. This triangular scarf is a stunning exploration of texture and innovative construction: it takes shape by first knitting a DK-weight body from tip to tip, incorporating specific purl ridges that serve as anchors for the lace panel. A lace-weight panel is then worked flat and joined to these ridges on every right-side row, finishing with a grafted edge at the opposite tip.

Whether you choose high-contrast colours to highlight the geometry or tonal shades for a subtle, shimmering effect, this pattern invites you to play with transparency and depth.



Cette semaine, nous mettons à l’honneur notre merveilleuse amie Aleks Byrd. Elle vient de sortir aujourd’hui un nouveau patron tricoté avec la laine Les Garçons : l’écharpe Kohin.

Kohin s’inspire du mouvement rythmique de l’eau : son nom, en estonien, évoque le bruissement des feuilles ou des vagues. Cette écharpe triangulaire vous permettra d’explorer les textures et des techniques innovantes : elle prend forme en tricotant d’abord la partie principale en fil de grosseur « DK » d’un bout à l’autre, en y intégrant des mailles envers qui serviront de points d’ancrage pour le panneau de dentelle. Ce panneau est tricoté à plat et assemblé à ces mailles sur chaque rang endroit. On termine par un remaillage à l’extrémité opposée.

Que vous optiez pour des couleurs très contrastées afin de mettre en valeur la géométrie ou pour des nuances ton sur ton afin d’obtenir un effet subtil et chatoyant, ce patron vous invite à jouer avec la transparence et la profondeur.

We have been working hard on new colours for our British line and we finally have some progress to share. There is somet...
04/27/2026

We have been working hard on new colours for our British line and we finally have some progress to share. There is something so satisfying about the moment lab dips come back and the colours are almost exactly how you envisioned them.

You might have seen us mention “lab dips” before, but if it’s the first time you see this term, these are essentially the trial runs where the mill tries to match a specific colour we have in mind. They send us a small sample for approval before we commit to a full production run.

Some companies might send a Pantone colour code or a tiny scrap of fabric for the mill to match. This can be a bit of a guessing game because different fibres absorb dye in very different ways. But we have our own dye studio right here, at Les Garçons, so instead of sending a reference on paper, we can develop the exact shade we want directly on the yarn base ourselves. This means that when the mill receives our reference, they are looking at almost the real thing. It makes the final lab dips incredibly accurate and much closer to what we envisioned from the start.

Out of the seven shades shown in the picture, two are “old” favourites: “Moira’s Black Rose” and “Ray’s Branches.” The other five are brand new and will be available sometime this summer or next fall. There will even be two marls in the mix. Can you guess which ones we will mix?

The mystery discount is active online!Happy LYS Day, !We simply wanted to let you know that you can take advantage of ou...
04/25/2026

The mystery discount is active online!
Happy LYS Day, !
We simply wanted to let you know that you can take advantage of our LYS Day promo from the comfort of your home. Keep an eye out for our mystery discount widget: after a few seconds on the site, a popup will appear with a surprise promo code. Make sure to copy or write it down to apply at checkout!
Please take a moment to review our policies regarding exclusions and the “fine print”:
Items already on sale are excluded.
Valid on in-stock items only; no preorder.
Limit of one discount per customer.
No price adjustments on previous purchases.
The discount must be applied at the time of purchase and cannot be combined with any other offer.
Exchanges only, no refunds. Unique skein sales are final.
The promo ends tonight at 11:59 p.m. (Eastern time).

Le rabais surprise est disponible en ligne!
Bonne Journée des boutiques de laine, !
Un petit mot pour vous informer que vous pouvez également profiter de notre promotion de la Journée des boutiques de laine sur notre boutique en ligne. Nous avons mis en place un « rabais mystère » virtuel : après quelques secondes de navigation, une fenêtre surgissante (« pop-up ») apparaîtra avec un code promo. Assurez-vous de le copier ou de le noter pour l’utiliser lors du paiement!
Nous vous invitons à lire les politiques de la boutique pour plus de détails sur les exclusions et les modalités générales, notamment :
Articles déjà soldés exclus.
Valable sur les produits en stock seulement.
Limite d’un rabais par client.
Aucun ajustement de prix sur les achats antérieurs.
Le rabais doit être appliqué au moment de la pige et ne peut être jumelé à aucune autre offre.
Échange uniquement, aucun remboursement.
La promotion se termine ce soir à 23 h 59 (heure de l’Est).

It’s tomorrow! Ready for LYS Day 2026? 🧶 We have been looking forward to this all month! Tomorrow, Saturday, April 25, w...
04/24/2026

It’s tomorrow! Ready for LYS Day 2026? 🧶
We have been looking forward to this all month! Tomorrow, Saturday, April 25, we are turning la boutique into the ultimate local yarn store experience.

A little reminder of what we have in store for you:
✨ Mystery Discounts: Pick your discount at the till. Save between 10% and 20%!
✨ Unique Skeins: We’ll be laying out all our unique skeins—some of which we pictured above!—on our big table so you can pick your favourite. Or should I say “favourites”, because we are running a promo on them tomorrow: buy 3 and get 1 free. That’s right: four skeins for the price of three!
✨ Crafting and Chat Corner: Bring your current project, make yourself comfortable and come and share your tips. We’ll have pastries, coffee, tea and other refreshments!

Come see us at la boutique at 1697 Marie-Anne Street East, Montreal, or shop online (mystery discounts also apply!), from 10 a.m. to 5 p.m.
We hope to see you tomorrow. Happy stitching!



C’est demain! Prêt·e·s pour la Journée des boutiques de laine? 🧶
Nous attendons cela avec impatience depuis un mois! Demain, samedi 25 avril, nous vous offrons l’expérience ultime d’une boutique de laine locale.

Un petit rappel de ce qui vous attend :
✨ Rabais mystères : pigez votre réduction à la caisse. Économisez entre 10 % et 20 %!
✨ Écheveaux uniques : nous disposerons tous nos écheveaux uniques (dont certains figurent dans la photo ci-dessus!) sur notre grande table afin que vous puissiez choisir votre préféré. Ou devrais-je dire « vos préférés », car nous aurons une promotion demain : achetez-en 3 écheveaux unis et obtenez le 4e gratuitement. Vous avez bien lu : quatre écheveaux pour le prix de trois!
✨ Coin tricot : Apportez votre projet en cours, installez-vous confortablement et venez parler tricot avec vous. Nous vous proposerons des pâtisseries, du café, du thé et d’autres rafraîchissements!

Venez nous rendre visite à la boutique au 1697, rue Marie-Anne Est, à Montréal, ou faites vos achats en ligne (des rabais mystères s’appliquent également!), de 10 h à 17 h.
Nous espérons vous voir demain. Bon tricot!

We are inviting you to come celebrate LYS Day with us! On Saturday, April 25, we’re turning the shop into the ultimate l...
04/21/2026

We are inviting you to come celebrate LYS Day with us! On Saturday, April 25, we’re turning the shop into the ultimate local yarn store experience for everyone, whether you’re a master of the needles or just casting on your very first project.
What we have in store for you:
✨ Mystery Discounts: Pick your discount at the till. Save between 10% and 20%!

✨ Unique Skeins: We’ll be laying out all our unique skeins (dye tests, one-off colours, “mistakes” that aren’t really mistakes!) on our big table so you can pick your favourite or create your own personalised mystery bundle.

✨ Crafting and Chat Corner: Bring your current project, make yourself comfortable and come and share your tips. We’ll have pastries, coffee, tea and other refreshments!

Come see us at la boutique at 1697 Marie-Anne Street East, Montreal, or shop online (mystery discounts also apply!), this Saturday, April 25, from 10 a.m. to 5 p.m.



Nous vous invitons aujourd’hui à venir célébrer la Journée des boutiques de laine avec nous! Le samedi 25 avril, nous transformons la boutique en une expérience unique pour tous les adeptes du fil, que vous soyez un maître des aiguilles ou que vous vous lanciez tout juste dans votre tout premier projet.
Au programme :
✨Des rabais mystères : Pigez votre rabais à la caisse. De 10 % à 20 % d’économie!

✨Des écheveaux uniques : Nous mettrons tous nos écheveaux uniques (des tests de teinture, des couleurs uniques, des erreurs qui n’en sont pas vraiment!) sur notre grande table pour que vous puissiez choisir celui que vous voulez ou créer votre propre butin-mystère personnalisé.

✨Zone tricot-jasette : Apportez votre projet en cours, installez-vous confortablement et venez partager vos astuces. Nous aurons des pâtisseries, du café, du thé et d’autres rafraîchissements!

Passez nous voir en boutique au 1697, rue Marie-Anne E, à Montréal, et sur notre boutique en ligne (les rabais mystères s’appliquent aussi sur le site Web!), ce samedi 25 avril, de 10 h à 17 h.

Nous sommes prêts pour le Salon des arts en folie le week-end prochain à Québec. Venez nous rendre visite au Centre des ...
04/11/2026

Nous sommes prêts pour le Salon des arts en folie le week-end prochain à Québec. Venez nous rendre visite au Centre des foires pour découvrir notre sélection de fils luxueux et de fibres naturelles. Nous vous apportons nos meilleurs choix!

Venez trouver l’inspiration, discuter avec nous et dénicher votre prochain projet. Nous avons hâte de vous voir au stand 30!

À noter que le marché des exposants est ouvert le 18 et 19 avril seulement. Assistez à des formations dès le 17 avril!



We’re ready to tackle the Salon des arts en folie next weekend in Québec City. Come and see us at the Centre des foires to discover our selection of luxurious yarns and natural fibres. We’re bringing our very best picks for you!

Come get inspired, talk shop, and find your next project. We can’t wait to see you at Booth 30!

Please note that the exhibitors’ market is open on 18 and 19 April only. Training sessions start on 17 April!

Address

Montreal, QC

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Boutique Les Garçons posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Business

Send a message to Boutique Les Garçons:

Share