Witch Craft - Au fil du temps

Witch Craft - Au fil du temps Contact information, map and directions, contact form, opening hours, services, ratings, photos, videos and announcements from Witch Craft - Au fil du temps, Arts & Crafts Store, 3751 Rue de Bullion suite H, Montreal, QC.

06/17/2026

(EN) That’s the beautiful thing about making something with your own hands 🤍 you get to choose the outcome you want.
Clara chose whimsical ✨

She’s knitting the Apex shawl by Québec designer Jean-Philippe Cliche ( )with Kid Seta mohair held together with Make it Blümchen 🧶 the yarn with tiny flower-shaped sequins woven straight into the strand 🌸 Every few stitches, a little flower catches the light like it grew there.

Still on the needles, already exactly what she pictured.

What’s on yours this week? 👇

(FR) C’est ça, la beauté de créer quelque chose avec ses propres mains 🤍 on choisit le résultat qu’on veut.
Clara a choisi whimsical ✨

Elle tricote le châle Apex du designer québécois Jean-Philippe Cliche avec le mohair Kid Seta tenu ensemble avec le Make it Blümchen 🧶 le fil avec des petites paillettes en forme de fleur tissées directement dedans 🌸 À chaque quelques mailles, une petite fleur capte la lumière comme si elle y avait poussé.

Encore sur les aiguilles, déjà exactement ce qu’elle imaginait

Qu’est-ce qui est sur tes aiguilles cette semaine ? 👇

(EN)Slow. Geometric. Meditative. Sashiko is one of those techniques you learn in an afternoon and carry for life. Join u...
06/15/2026

(EN)Slow. Geometric. Meditative. Sashiko is one of those techniques you learn in an afternoon and carry for life.

Join us July 4th for a hands-on beginner workshop at Witch Craft. All materials included.

(FR)Lent. Géométrique. Méditatif. Le sashiko est une de ces techniques qu’on apprend en une après-midi et qu’on garde pour la vie.

Rejoins-nous le 4 juillet pour un atelier débutant·e à Witch Craft. Tout le matériel est inclus.

Continental? English? Portuguese?Your knitting style doesn’t matter.What really matters is: ARE YOU HAVING FUN?We spend ...
06/14/2026

Continental? English? Portuguese?

Your knitting style doesn’t matter.

What really matters is: ARE YOU HAVING FUN?

We spend so much of our lives doing things we have to do. Let knitting be different. A space that’s yours — for creativity, for joy, for absolutely no reason other than it feels good.

Knit the “wrong” way. Knit slow. Knit weird. Just knit happy. 🧶✨

Continental ? Anglaise ? Portugaise ?

Ta technique de tricot n’a aucune importance.

Ce qui compte vraiment : EST-CE QUE TU T’AMUSES ?

On passe tellement de temps à faire des choses qu’on doit faire. Laisse le tricot être différent. Un espace à toi — pour la créativité, pour la joie, pour aucune autre raison que ça fait du bien.

Tricote de la « mauvaise » façon. Tricote lentement. Tricote de travers. Tricote heureux·se. 🧶✨

📷 Images : Royal Photographic Society Collection & V&A

(EN) Today is World Wide Knit in Public Day — and we’re celebrating in store with a little chaos. Every purchase today c...
06/13/2026

(EN) Today is World Wide Knit in Public Day — and we’re celebrating in store with a little chaos. Every purchase today comes with a dice roll at checkout. Whatever number comes up? That’s your discount. Come knit with us. 🎲

And if you’d rather save the fun for later — grab a $100 gift certificate and we’ll load it with $120. Your future self will thank you.

(FR) Aujourd’hui c’est le World Wide Knit in Public Day — et on fête ça en boutique avec un peu de chaos. Chaque achat aujourd’hui vient avec un lancer de dé à la caisse. Le chiffre qui sort ? C’est ton rabais. Viens tricoter avec nous. 🎲

Et si tu préfères garder le plaisir pour plus t**d — prends un certificat-cadeau de 100 $ et on le charge à 120 $. Ton futur toi va te remercier.

06/12/2026

C’est demain! It’s tomorrow!

C’est demain ! 🧶✨

World Wide Knit in Public Day — et notre toute première together!

On célèbre avec une promo que vous allez adorer: achetez une gift card de 100$ (en boutique ou en ligne) et on vous offre 20$ de plus. Parce que partager le craft, ça mérite d’être fêté en grand.

Tricoteuses, crocheteur·euses, brodeur·euses, fileur·euses — tout le monde est bienvenu·e. Si vous avez un WIP et l’envie de créer en bonne compagnie, c’est votre fête aussi. 🪡🧵🪢

Venez nous rejoindre, amenez votre projet, votre meilleur·e ami·e, et une bonne dose de bonne humeur. On vous attend! 🤍

(EN) Wednesday check-in. 🧶Ioana has been working on this striped sweater for a little while now — and it’s slowly findin...
06/10/2026

(EN) Wednesday check-in. 🧶

Ioana has been working on this striped sweater for a little while now — and it’s slowly finding its shape, row by row, colour by colour. There’s something deeply satisfying about stripes: the rhythm of it, the way each new colour feels like a small reward.

Swipe to see where she’s at. 👉

What’s on your needles this Wednesday? Drop it in the comments! 👇

(FR) Bilan du mercredi. 🧶

Ioana travaille depuis un moment sur ce pull rayé — et il prend peu à peu sa forme, rang après rang, couleur après couleur. Il y a quelque chose de profondément satisfaisant dans les rayures : ce rythme-là, et la façon dont chaque nouvelle couleur ressemble à une petite récompense.

Glisse pour voir où elle en est. 👉

Et toi, qu’est-ce qui est sur tes aiguilles ce mercredi ? Dis-le dans les commentaires ! 👇

Sashiko fan? We have what you are looking for to make a perfect patch. 🪡 🧵 Fan de sahiko? Nous avons ce que tu as besoin...
06/09/2026

Sashiko fan? We have what you are looking for to make a perfect patch. 🪡 🧵

Fan de sahiko? Nous avons ce que tu as besoin pour créer ton patch.

We have to confess: we didn’t know these. Thank you the community for sharing your traditions and ancient knowledge with...
06/07/2026

We have to confess: we didn’t know these. Thank you the community for sharing your traditions and ancient knowledge with us.

06/06/2026

(EN) It’s back — and it was worth the wait. ✨

Soupçon de Chèvre by just got restocked, and honestly, we couldn’t be happier to have it back on the shelves.

70% BFL · 30% Mohair · 100g / 350m
Hand-dyed · Non-treated · 100% Quebec fibre

There’s something special about a yarn that’s grown, spun, and dyed right here. Soupçon de Chèvre is exactly that — local, thoughtful, and impossibly soft.

Available now on our website or waiting patiently for you in the shop. 🐐

(FR) Il est de retour — et l’attente en valait la peine. ✨

Soupçon de Chèvre de vient d’être réapprovisionné, et franchement, on est trop content·e·s de le retrouver en boutique.

70% BFL · 30% Mohair · 100g / 350m
Teint à la main · Non traité · 100% fibre québécoise

Il y a quelque chose de particulier dans un fil cultivé, filé et teint ici même. Soupçon de Chèvre, c’est exactement ça — local, réfléchi, et d’une douceur impossible à résister.

Disponible dès maintenant sur notre site ou qui t’attend sagement en boutique. 🐐

Address

3751 Rue De Bullion Suite H
Montreal, QC
H2W2C9

Opening Hours

Tuesday 12pm - 6pm
Wednesday 12pm - 6pm
Thursday 12pm - 6pm
Friday 12pm - 8pm
Saturday 11am - 5pm
Sunday 11am - 5pm

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Witch Craft - Au fil du temps posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Business

Send a message to Witch Craft - Au fil du temps:

Share