Galerie Bleu Magenta

Galerie Bleu Magenta Antique store

Welcome to our sanctuary, dedicated to the art of discovering hidden treasures and celebrating the timeless beauty of objects.

12/06/2026

Jour 2 — et déjà un voyage.

Jarres à saké en grès émaillé, période Meiji-Taishō. Miniatures de dignitaires Qing sur papier de riz, 19e siècle. Une jardinière chinoise circa 1900. Un vase bleu-blanc japonais du 19e. Et les kokeshi — certaines monumentales, première moitié du 20e — qui regardent tout le monde passer.

Des pièces qui ont traversé un siècle pour atterrir Place Saint-Sulpice.

Stand 504 — jusqu’au 21 juin.



Day 2 — and already a journey.

Meiji-Taishō sake jars in glazed stoneware. 19th-century Qing dignitary miniatures on rice paper. A Chinese jardinière circa 1900. A Japanese blue-and-white vase, 19th century. And the kokeshi — some monumental, first half of the 20th century — quietly watching the world go by.

Pieces that crossed a century to land at Place Saint-Sulpice.

Stand 504 — until June 21st.

AsianAntiques GalerieBleuMagenta Antiquités InteriorDesign Décoration

Salon de Saint-Sulpice - Stand 504 - du 11 au 21 juin.
11/06/2026

Salon de Saint-Sulpice - Stand 504 - du 11 au 21 juin.

11/06/2026

Notre stand est prêt. Nous sommes prêts à vous accueillir.
Venez nous retrouver stand 504, Place Saint-Sulpice — du 11 au 21 juin.
À très bientôt ✨

Our stand is ready. And so are we.
Come find us at stand 504, Place Saint-Sulpice — June 11–21.
See you soon ✨

DesignVintage DecorativeArts VintageDesign Lighting

Des jarres à saké japonaises du début du XXe siècle, portant sur chaque face les noms calligraphiés au pinceau de maison...
09/06/2026

Des jarres à saké japonaises du début du XXe siècle, portant sur chaque face les noms calligraphiés au pinceau de maisons de négoce et de quartiers marchands de l’ère Meiji-Taishō. Une vie antérieure lisible dans chaque trait.

Montées en lampe sur câblage neuf aux normes, abat-jour lin naturel inclus. Disponibles à l’unité ou à la paire.

Early 20th-century Japanese sake jars, each face bearing the brush-painted names of merchant houses and trading districts from the Meiji-Taishō era. A former life readable in every stroke.

Newly wired to French safety standards, natural linen shades included. Available individually or as a pair.

calligraphy meijiperiod taisho vintagelamp antiqueslamp interiordesign japandi wabisabi luminaire antiquités antiquedealer galeriebleumagenta decorinterieur vintagedecor antiquesofinstagram asianantiques

Deux lampes en grès émaillé, Marcello Fantoni — Florence, Italie, vers 1970.Du blanc givré au bleu nuit profond : un dég...
07/06/2026

Deux lampes en grès émaillé, Marcello Fantoni — Florence, Italie, vers 1970.

Du blanc givré au bleu nuit profond : un dégradé que le feu seul sait dessiner. Corps ovoïdes façonnés à la main, signés au revers. Abat-jour sur mesure, électrification neuve.

Hauteur totale 80 cm. Vendues en paire.

À découvrir au Salon des Antiquaires de Saint-Sulpice — Stand 504 — du 11 au 21 juin, Place Saint-Sulpice, Paris 6e.

Two glazed stoneware lamps, Marcello Fantoni — Florence, Italy, c. 1970.

From frosted white to deep midnight blue — a gradient only fire can draw. Hand-thrown oval bodies, signed on the base. Custom shades, rewired professionally.

Total height 80 cm. Sold as a pair.

On view at the Salon des Antiquaires de Saint-Sulpice — Stand 504 — June 11–21, Place Saint-Sulpice, Paris 6e.

MidCenturyModern Luminaire TableLamp DesignItalien ItalianDesign Céramique Ceramics ArtDecoratif GalerieBleuMagenta SaintSulpice2026 Antiquaires CollecionDesign Firenze Florence

Neuf disques de verre soufflé à la bouche, blanc opalin, cerclés de transparent — la signature de Vistosi, Murano, circa...
06/06/2026

Neuf disques de verre soufflé à la bouche, blanc opalin, cerclés de transparent — la signature de Vistosi, Murano, circa 1970. Une paire assortie, intacte. Une lumière qui enveloppe, d’une grande douceur.

À Saint-Sulpice, du 11 au 21 juin — Galerie Bleu Magenta.



Nine mouth-blown glass discs, milk white, ringed in clear — the unmistakable mark of Vistosi, Murano, circa 1970. A matched, intact pair. Enveloping and soft Light.

On view at Saint-Sulpice, June 11–21 — Galerie Bleu Magenta.

LuminaireVintage VintageLighting GalerieBleuMagenta SalonSaintSulpice AntiquitésParis CollectorPiece InteriorDesign

Une matière rare, une couleur suspendue entre le minéral et le précieux. Ce bloc d’acrylique coulé améthyste, traversé d...
04/06/2026

Une matière rare, une couleur suspendue entre le minéral et le précieux. Ce bloc d’acrylique coulé améthyste, traversé de constellations de bulles emprisonnées lors de la coulée, vient des ateliers italiens des années 1970 — quand le design transalpin repoussait toutes les limites de la matière.

Lampe à poser, acrylique coulé améthyste & chrome, Italie circa 1970.
H. 72 cm — À découvrir au Salon des Antiquaires de Saint-Sulpice, stand 504, du 11 au 21 juin.



A rare material, a colour suspended between mineral and precious. This cast amethyst acrylic block, traversed by constellations of bubbles trapped during casting, comes from Italian workshops of the 1970s — when Italian design pushed the boundaries of material to their limits.

Table lamp, cast amethyst acrylic & chrome, Italy circa 1970.
H. 72 cm — On view at the Salon des Antiquaires de Saint-Sulpice, stand 504, 11–21 June.

🔗 Lien en bio · Link in bio

lampedesign vintagelighting spaceage acrylique acrylicdesign améthyste amethyst midcenturymodern collectibledesign saintsulpice antiquairesparis interieurdesign interiordesign luminaire vintage

Une rencontre, au sens plein du terme.André Masson (1896–1987), figure tutélaire du surréalisme et père de la peinture a...
02/06/2026

Une rencontre, au sens plein du terme.

André Masson (1896–1987), figure tutélaire du surréalisme et père de la peinture automatique, signe ici une estampe d’une énergie rare. Sur un fond granité violet-gris, des lignes blanches libres font surgir silhouettes, symboles et formes animales dans une danse tourbillonnaire. L’automatisme à l’état pur — 1975, numérotée 4/50.

Encadrée sous verre par un Atelier parisien de référence.
Cette pièce est disponible.

A encounter, in the fullest sense.

André Masson (1896–1987), a defining figure of Surrealism and pioneer of automatic painting, created this rare and energetic print. Against a granular violet-grey ground, fluid white lines conjure animal silhouettes, fragmented faces and archaic symbols in a swirling dance. Pure automatism — 1975, numbered 4/50.

Framed under glass by a leading Parisian Atelier.
This piece is available.

estampe printmaking artgraphique graphicart automatisme automatism œuvresurpapier workonpaper artsurréaliste surrealistprint éditionoriginale originalprint galeriebleumagenta tableauàvendre artàvendre artforsale collectionneurs artcollector

Adresse

Paris

Notifications

Soyez le premier à savoir et laissez-nous vous envoyer un courriel lorsque Galerie Bleu Magenta publie des nouvelles et des promotions. Votre adresse e-mail ne sera pas utilisée à d'autres fins, et vous pouvez vous désabonner à tout moment.

Contacter L'entreprise

Envoyer un message à Galerie Bleu Magenta:

Mis en avant

Partager