ELEPHANT

ELEPHANT VINTAGE SCANDINAVIAN MODERN DESIGN & .
■営業時間 OPEN : 12:00-19:00 | 金・土・日・祝日

ELEPHANTは2006年にオンラインショップとしてオープン。ウェブ上では伝えきれなかった個々の商品の持つ存在感、そしてELEPHANTの世界観をより明確に発信できる場として2008年、表参道裏に実店舗をオープンしました。1950年代に世界を席巻した北欧モダンデザインを独自の視点でセレクトし、様々な資料を元に作品の情報を精査、深く掘り下げてご紹介しております。現地にて細心の注意を払い、良好なコンディションのモノのみを買付けてきておりますので、ご安心してお買いものをお楽しみください。

Wilhelm KågePlantafor GustavsbergWilhelm Kåge(ウィルヘルム・コーゲ)によってデザインされたPlantaシリーズの植木鉢。Plantaシリーズは、室内で観葉植物を飾る流行を背景に、1940年にスト...
12/05/2026

Wilhelm Kåge
Planta
for Gustavsberg

Wilhelm Kåge(ウィルヘルム・コーゲ)によってデザインされたPlantaシリーズの植木鉢。
Plantaシリーズは、室内で観葉植物を飾る流行を背景に、1940年にストックホルムの百貨店NKで発表されました。1930年のストックホルム博以降に広がった機能主義的なデザインの流れを汲み、ボックス型やコーナー型、サイズ違いの鉢を組み合わせ、窓辺や壁際に合わせて使用できるようデザインされています。

珍しい白い陶器製のモデルが入荷しました。

Planters from Wilhelm Kåge’s Planta series.
The Planta series was introduced at the Stockholm department store NK in 1940, in response to the growing popularity of indoor plants. Rooted in the functionalist ideas that spread after the Stockholm Exhibition of 1930, the series was designed so that box-shaped, corner-shaped, and differently sized planters could be combined and arranged to suit windowsills and walls.
These are rare white ceramic examples.

#植木鉢

Richard LindhFlower Potfor ArabiaRichard Lindh(リカルド・リンド)は、1955年から1989年までArabia(アラビア)に所属したアーティスト/デザイナーで、芸術部門、応用芸術部門、プロダクト...
11/05/2026

Richard Lindh
Flower Pot
for Arabia

Richard Lindh(リカルド・リンド)は、1955年から1989年までArabia(アラビア)に所属したアーティスト/デザイナーで、芸術部門、応用芸術部門、プロダクトデザイン部門と様々な部門で活躍しました。
プロダクトデザイン部門で手がけたシンプルなフォルムの植木鉢は代表作のひとつです。

こちらは、1964年にデザインされロングセラーとなったSNモデルと、Ulla Procope(ウラ・プロコペ)のRuskaシリーズの釉薬を用いたSBモデルの植木鉢。
通常、マットな質感の黒と白で展開されるSNモデルですが、珍しい艶のある白のモデルが入荷しました。

Richard Lindh was an artist and designer who worked for Arabia from 1955 to 1989, contributing across a wide range of departments including the Art Department, Applied Arts Department, and Product Design Department.
Among his best-known works are the flower pots he designed for the Product Design Department, characterized by their simple and understated forms.
Shown here are the SN model, introduced in 1964 and produced as a long-selling series, together with the SB model finished in the glaze used for Ulla Procope’s Ruska series.
While the SN model was typically produced in matte black and white, this example features a rare glossy white finish.

#アラビアフィンランド #植木鉢

大分県立美術館は、坂茂さんの設計による美術館で、「街に開かれた縁側としての美術館」というコンセプトの通り、滞在中には巨大なガラス戸が開く瞬間も見ることができました。現在開催中の『カイ・フランク展 -時代を越えるフィンランド・デザイン』だけで...
07/05/2026

大分県立美術館は、坂茂さんの設計による美術館で、「街に開かれた縁側としての美術館」というコンセプトの通り、滞在中には巨大なガラス戸が開く瞬間も見ることができました。
現在開催中の『カイ・フランク展 -時代を越えるフィンランド・デザイン』だけでなく、建築や家具・設えにまで目の行き届いた空間全体のトータルデザインも、見どころのひとつです。

The Oita Prefectural Art Museum was designed by Shigeru Ban, and during my stay I was able to see the moment when its enormous glass doors opened, just as suggested by the museum’s concept of being “a museum like an engawa, open to the city.”
In addition to the currently ongoing Kaj Franck Retrospective – Timeless Finland Design, the museum itself is also well worth seeing — from the architecture to the furniture, fittings, and the carefully considered total design of the entire space.

#坂茂 #カイフランク展 #大分県立美術館

大分県立美術館で開催中の『カイ・フランク展 -時代を越えるフィンランド・デザイン』にて、5月5日・6日の2日間、ギャラリートークを担当させていただきました。ご参加いただきました皆さまに、心より感謝申し上げます。ELEPHANTでは、2006...
07/05/2026

大分県立美術館で開催中の『カイ・フランク展 -時代を越えるフィンランド・デザイン』にて、5月5日・6日の2日間、ギャラリートークを担当させていただきました。
ご参加いただきました皆さまに、心より感謝申し上げます。

ELEPHANTでは、2006年のオープン当初からこれまでに、Kaj Franck(カイ・フランク)の作品を約2500点取り扱ってきました。今回は、アンティークディーラーとして実際に作品を取り扱う中で得た知識や経験をもとに、私なりの見解としてお話しさせていただきました。
拙い部分もあったかと思いますが、少しでもKaj Franckの魅力が伝わっていれば幸いです。
会場では、Kaj Franckの幅広い仕事が紹介されており、初めて目にする作品や、こうした展覧会でなければ見ることのできない貴重な作品も多く展示されています。また、来日時の手記に関する資料や、Kaj Franck自身が撮影した映像なども大変興味深い内容でした。

大分県立美術館の皆さまには、このような貴重な機会をいただき、心より感謝申し上げます。

大分県立美術館での『カイ・フランク展』は6月14日まで開催されています。ご興味のある方は、ぜひ足をお運びください。

I had the pleasure of giving gallery talks on May 5 and 6 at the Kaj Franck Retrospective – Timeless Finland Design, currently being held at the Oita Prefectural Art Museum.
I would like to express my sincere gratitude to everyone who attended.
Since ELEPHANT opened in 2006, we have handled approximately 2,500 works by Kaj Franck. For these talks, I shared my own perspective based on the knowledge and experience I have gained through actually handling his works as an antique dealer.
I am sure there were parts where I could have spoken better, but I hope I was able to convey at least some of the appeal of Kaj Franck’s work.
The exhibition presents a wide range of Kaj Franck’s work, including pieces I had never seen in person before, as well as rare works that can only be encountered in an exhibition of this kind. The materials related to his visit to Japan, including handwritten notes and footage filmed by Kaj Franck himself, were also especially fascinating.
I would like to express my heartfelt thanks to everyone at the Oita Prefectural Art Museum for giving me such a valuable opportunity.
The Kaj Franck Retrospective at the Oita Prefectural Art Museum runs until June 14. If you are interested, I highly recommend visiting.

#カイフランク #カイフランク展 #大分県立美術館

大分県立美術館で開催中の、『カイ・フランク展時代を超えるフィンランド・デザイン』にて、明日と明後日ギャラリートークを担当させていただきます。ご来館の際は、ぜひお立ち寄りください。カイ・フランク展 時代を超えるフィンランド・デザインKaj F...
04/05/2026

大分県立美術館で開催中の、『カイ・フランク展
時代を超えるフィンランド・デザイン』にて、明日と明後日ギャラリートークを担当させていただきます。

ご来館の際は、ぜひお立ち寄りください。

カイ・フランク展 時代を超えるフィンランド・デザイン
Kaj Franck Retrospective -Timeless Finland Design

会 期:2026年4月25日(土)〜6月14日(日) ※休館日なし
時 間:10:00〜19:00 ※金曜日・土曜日は20:00まで(入場は閉館の30分前まで)
会 場:大分県立美術館 1階 展示室A
観覧料:一般 1,500円 / 高校生 1,200円 / 中学生以下は無料。
お問合せ先:大分県立美術館 TEL:097-533-4500

関連イベント
ギャラリートーク「カイ・フランクの世界を作品からひも解く」

講師:吉田安成 (ELEPHANT代表)
日時:2026年5月5日(火・祝)、5月6日(水・振休)各日14:00~15:00
会場:大分県立美術館 1階 展示室A
※予約不要・要展覧会観覧券

From April 25, “Kaj Franck Retrospective – Timeless Finland Design” will be held at the Oita Prefectural Art Museum.
I’m honored to have been invited to give gallery talks on May 5 and 6.
As an antique dealer who has worked closely with his pieces for many years, I hope to share insights into their background and the beauty of their form.
I sincerely look forward to meeting you at the museum.

#カイフランク #カイフランク展 #大分県立美術館 

Kaj FranckKiltafor ArabiaKILTAは、戦後のフィンランドにおける住環境や生活様式の変化を背景に生まれたテーブルウェアです。従来のように多くの種類の食器を一式で揃えるディナーセットではなく、共通したデザイン言語を持つ...
02/05/2026

Kaj Franck
Kilta
for Arabia

KILTAは、戦後のフィンランドにおける住環境や生活様式の変化を背景に生まれたテーブルウェアです。従来のように多くの種類の食器を一式で揃えるディナーセットではなく、共通したデザイン言語を持つ独立した食器を、必要に応じて組み合わせ、他の食器とも調和することを前提にデザインされました。
装飾を施さず、単色の釉薬による仕上げ、幾何学的な基本形をもとにしたフォルム、スタッキング構造、ひとつの器を複数の用途に使えることなど、限られた収納スペースや日常使いに対応する工夫が見られます。また、オーブンから食卓へそのまま出せる実用性も、KILTAの特徴のひとつです。

KILTAシリーズに含まれませんが、Kaj Franckの幾何学フォルムのプロダクトも入荷しています。

KILTA was created in response to changes in everyday life and domestic living in postwar Finland. Rather than following the traditional idea of a complete dinner service, it was conceived as a group of independent pieces with a shared design language — pieces that could be combined as needed and used alongside other tableware.
Its undecorated surfaces, single-color glazes, forms based on basic geometric shapes, stackable structure, and versatility all reflect an approach suited to limited storage space and everyday use. Another defining feature of KILTA was its practicality, allowing pieces to go directly from oven to table.

Although not part of the KILTA series itself, we have also added other geometric works by Kaj Franck.

#カイフランク

Kaj FranckKiltafor ArabiaKaj Franck(カイ・フランク)が1951年からデザインに取り組み、1953年にARABIA(アラビア)から販売が始まったBAモデル。当初は8点で構成され、1954年中頃からKILTA...
01/05/2026

Kaj Franck
Kilta
for Arabia

Kaj Franck(カイ・フランク)が1951年からデザインに取り組み、1953年にARABIA(アラビア)から販売が始まったBAモデル。
当初は8点で構成され、1954年中頃からKILTAシリーズとして展開されていきました。

以後、既存モデルや追加アイテムを取り込みながら、1974年まで製造されたKaj Franckを代表するプロダクトのひとつです。
1954年のミラノ・トリエンナーレでは、KILTAを含むARABIAのテーブルウェアで、Kaj Franckは名誉賞を受賞しました。

フィンランド語で『Kilta』は、ギルド(同じ職業や技術を持つ人々の組合)を意味します。KILTAシリーズもまた、BAモデルを中心に、複数のモデルを共通した色調と機能性のもとに結びつけながら展開されました。

The BA model, which Kaj Franck began designing in 1951, was introduced by Arabia in 1953. Initially consisting of eight pieces, it began to develop into the KILTA series from around the middle of 1954.

It went on to become one of Kaj Franck’s most representative designs, remaining in production until 1974 while gradually incorporating both the original models and newly added pieces. At the 1954 Milan Triennale, Franck received an Honorable Mention for Arabia’s tableware, including KILTA.

In Finnish, kilta means “guild,” a community of people sharing the same profession or craft. The KILTA series likewise brought together a number of different forms, centered on the BA model, unified by a shared palette and functional logic.

#カイフランク

ゴールデンウィークの営業について4月29日から5月3日までは、12時から19時までご予約なしで営業しております。
5月4日から6日までは、大分県立美術館で開催中の「カイ・フランク展」でのギャラリートークのため、休業いたします。ご来店の際はど...
30/04/2026

ゴールデンウィークの営業について
4月29日から5月3日までは、12時から19時までご予約なしで営業しております。
5月4日から6日までは、大分県立美術館で開催中の「カイ・フランク展」でのギャラリートークのため、休業いたします。
ご来店の際はどうぞご注意ください。
詳細は、プロフィール欄のリンクよりSHOP INFOページの営業カレンダーをご覧ください。

カイ・フランク展 時代を超えるフィンランド・デザイン
Kaj Franck Retrospective -Timeless Finland Design

会 期:2026年4月25日(土)〜6月14日(日) ※休館日なし
時 間:10:00〜19:00 ※金曜日・土曜日は20:00まで(入場は閉館の30分前まで)
会 場:大分県立美術館 1階 展示室A
観覧料:一般 1,500円 / 高校生 1,200円 / 中学生以下は無料。
お問合せ先:大分県立美術館 TEL:097-533-4500

関連イベント
ギャラリートーク「カイ・フランクの世界を作品からひも解く」

講師:吉田安成 (ELEPHANT代表)
日時:2026年5月5日(火・祝)、5月6日(水・振休)各日14:00~15:00
会場:大分県立美術館 1階 展示室A
※予約不要・要展覧会観覧券

#カイフランク #カイフランク展 #大分県立美術館

John Melintill ExempelModerna Museet, 19991999年にModerna Museet(ストックホルム近代美術館)で開催された、John Melin(ジョン・メリン)の回顧展図録。John Melinは...
29/04/2026

John Melin
till Exempel
Moderna Museet, 1999

1999年にModerna Museet(ストックホルム近代美術館)で開催された、John Melin(ジョン・メリン)の回顧展図録。
John Melinは1960年代に同館の展覧会ポスターや図録を手がけており、のちに同じModerna Museetで自身の回顧展が開催された点も興味深いところです。
Anders Österlin(アンダース・オスタリン)とのM&Öによる仕事を中心に、展覧会ポスターや図録、書籍の装丁、パッケージ、John Melin個人のコンセプチュアルな作品まで、幅広く収録しています。
1960年代のModerna Museetは、アメリカのポップアートをいち早くヨーロッパに紹介するなど、ヨーロッパとアメリカの現代美術をつなぐ拠点のひとつでした。同館を率い、のちにCentre Pompidou(ポンピドゥー・センター)の初代館長となるPontus Hultén(ポントゥス・フルテン)のもと、M&Öは展覧会印刷物を手がけ、同館のビジュアルアイデンティティの形成に重要な役割を果たしました。
掲載内容の多くはスウェーデン語ですが、ユーモアとアイデアのある構成、シンプルで明快なビジュアルやタイポグラフィによって、John Melinの表現を視覚的にも楽しめる図録です。

A catalogue published for the John Melin retrospective held at Moderna Museet in Stockholm in 1999.
Melin had designed exhibition posters and catalogues for Moderna Museet in the 1960s, which makes it particularly interesting that his own retrospective was later held at the same museum.
The book focuses on his work with Anders Österlin as M&Ö, while also covering a broad range of Melin’s practice, including exhibition posters, catalogues, book design, packaging, and his own conceptual works.
In the 1960s, Moderna Museet was one of the key places connecting European and American contemporary art, notably through its early presentation of American Pop Art in Europe. Under Pontus Hultén, who led the museum and later became the founding director of Centre Pompidou in Paris, M&Ö designed exhibition materials that played an important role in shaping the museum’s visual identity.
Most of the text is in Swedish, but the book can also be enjoyed visually through Melin’s humour, sharp ideas, clear graphic language, and typography.

Silent BeautyNordic and East Asian InteractionAteneum Art Museum, 20192019年にヘルシンキのAteneum Art Museum(アテネウム美術館)で、日本・フィンラン...
27/04/2026

Silent Beauty
Nordic and East Asian Interaction
Ateneum Art Museum, 2019

2019年にヘルシンキのAteneum Art Museum(アテネウム美術館)で、日本・フィンランド外交関係樹立100周年を記念して開催された『Silent Beauty - Nordic and East Asian Interaction』展の図録。
展覧会では、北欧(フィンランドとスウェーデン)と東アジア(日本を中心に中国、韓国)の作品を取り上げ、第二次世界大戦以降の絵画、陶芸、ガラス、テキスタイル、建築などを中心に、日常の美、自然との関係、素材への感覚、簡素化された表現などに見られる共通点や相互作用に焦点を当てています。
会場では、部屋やコーナーごとにテーマに沿った作品が並び、一見してどれがどこの国のものか判別できないような興味深い展示でした。
画像2枚目以降は展示の様子。

Published for Silent Beauty – Nordic and East Asian Interaction, an exhibition held at the Ateneum Art Museum in Helsinki in 2019 to mark the 100th anniversary of diplomatic relations between Japan and Finland.
The exhibition brought together works from the Nordic countries—primarily Finland and Sweden—and East Asia, with a focus on Japan as well as China and Korea. Centering on painting, ceramics, glass, textiles, and architecture from the postwar period onward, it explored shared qualities and points of exchange such as the beauty of everyday life, relationships with nature, sensitivity to materials, and a simplified visual language.
The installation was particularly compelling, with works arranged by theme in each room and section, often making it difficult at first glance to tell which country a given work came from.

The second and subsequent images show the exhibition installation.

#日本民藝館

Ben af Schultén
Poster 
for ArtekBen af Schultén(ベン・アフ・シュルテン)がデザインした、Artek(アルテック)創立40周年記念ポスターのバリエーション。1975年版で『1935 1975』...
25/04/2026

Ben af Schultén
Poster 
for Artek

Ben af Schultén(ベン・アフ・シュルテン)がデザインした、Artek(アルテック)創立40周年記念ポスターのバリエーション。
1975年版で『1935 1975』と表記されていた箇所は、このポスターでは『ALVAR AALTO』に変更されています。

この『ALVAR AALTO』版のポスターは、1979年にCentre Pompidou(ポンピドゥ・センター)で開催されたAlvar Aalto(アルヴァ・アアルト)の展覧会にも展示されており、1975年以降、Artek創立50周年にあたる1985年以前の時期に制作されたものと推測されます。

このポスターの他、7点をオンラインショップに掲載しました。

A variation of the poster designed by Ben af Schultén to mark Artek’s 40th anniversary.
In this version, the “1935 1975” shown on the 1975 edition has been replaced with “ALVAR AALTO.”
This “ALVAR AALTO” version was also exhibited in the Alvar Aalto exhibition held at the Centre Pompidou in 1979, and is therefore thought to have been produced sometime after 1975 and before 1985, Artek’s 50th anniversary.

In addition to this poster, we have added seven more posters to our online shop.

#アルテック

住所

神宮前4-14-6 表参道ハイツ 102
Shibuya-ku, Tokyo
150-0001

営業時間

金曜日 12:00 - 19:00
土曜日 12:00 - 19:00
日曜日 12:00 - 19:00

ウェブサイト

アラート

ELEPHANTがニュースとプロモを投稿した時に最初に知って当社にメールを送信する最初の人になりましょう。あなたのメールアドレスはその他の目的には使用されず、いつでもサブスクリプションを解除することができます。

共有する

カテゴリー